Астурия. Край сидра, рай сыра

По приезду в Овьедо я долго слонялась от бара к бару: после страны Басков скромные тапасы в виде обычных бутербродов с хамоном или сыром больше не впечатляли. Особенно остро баскская фантазия в сооружении закусок чувствовалась тогда, когда найти ее больше было негде. После бессмысленных поисков я махнула рукой, остановилась в подвернувшемся баре “Начало пятого” и попросила сидра.

Астурия — один из немногих регионов Испании, где практически не производят вина. Можно найти скромные магазинчики с парой видов местных бодег, но все-таки в Астурию надо ехать за сидром — именно здесь сосредоточено восемьдесят процентов всего производства. И если у басков места, где подают сидр, никак не отмечены, то в Астурии такие бары гордо именуются sidrería. В Овьедо есть даже улица (calle Gascona), в начале которой табличка гордо сообщает, что здесь находится “бульвар сидрерий”. Впрочем, в Астурии есть даже целая область сидра, куда можно отправиться на экскурсию за дегустациями.

После моего заказа, мне принесли не стаканчик, как это было в Бильбао, а целую бутылку, размером с винную. В ответ на мои округлившиеся глаза официант сказал, что здесь практически во всех барах сидр подают бутылками, и что вообще это нормальная порция, и выпить ее ничего не стоит. Сидр, который я попробовала в этом баре, был такой, каким я его и представляла: естественным образом загазировавшийся напиток с приятно-кисленьким, не сладким яблочным вкусом. Но больше всего меня поразила подача: на бутылку надевалась специальная насадка с пульверизатором, куда можно было также вставить стакан — получалось, как будто бутылка стиснула его в объятиях. При нажатии на кнопку, пульверизатор наливал порцию сидра. В начале я так увлеклась принесенной игрушкой, что налила сразу целых три порции.

0_2c1517_8e97c89e_orig

Другую версию сидра, поданную, как, в общем, я и представляла изначально, в пивной бутылке, я попробовала в Кангас де Онис, где мне предложили выбор из сухого и сладкого сидра. Сладкий сидр оказался ярко красного оттенка, хотя меня и уверили, что цвет натуральный, полученный в результате использования соответствующего сорта яблок. Этот вид был больше похож на газировку.

Альтернативой сидру в Астурии может стать ликер орухо (orujo), получаемый при помощи перегонки сброженных остатков винограда. Крепость ликера варьируется от легких двадцати пяти градусов до более крепких шестидесяти. Иногда напиток настаивается на меде, кофейных зернах. Мне достался вариант, напоминающий по вкусу известный “бейлис”.

Именно в Кангас де Онис я обнаружила целую улицу с магазинами деликатесов: шоколад ручной работы, наполнивший весь холодильник запахом ириски, различные паштеты из морепродуктов, колбасы, и, конечно же, сыры.

Сыры — это отдельная тема в Астурии, и хотя говорят, что эта область — молочный край, для меня теперь, в первую очередь, это край сырный. Такого разнообразия в витринах магазинов я не помню. И если в центральной части Испании и даже более близкой к югу Валенсии встречаются, в основном, сыры из овечьего молока, и, чуть меньше, козьего, то на зеленых лугах Астурии пасутся красивые рыжие коровы в отличие от выжженных солнцем золотых полей Кастилии и Леона и Эстремадуры.

Самым моим большим гастрономических открытием, пожалуй, за всю поездку вообще стал голубой сыр Кабралес, приготовляемых из смеси трех видов молока: коровьего, овечьего и козьего.

Вряд ли я смогу в словах передать необычный, новый для меня вкус: просто это первое, что надо попробовать по приезду в Астурию. Моим самым любимым гурманством стал эдакий “бутерброд” из кусочка сыра с положенным на него сверху традиционных мармеладом из айвы (membrillo). Сказать честно, такой изыск радовал меня не меньше, а, может, даже больше мишленовского ресторана. Впрочем, это вещи разного порядка.

Сыр с мармеладом подкупает своей простотой, избавлением от необходимости что-либо готовить и в то же время тонким, необычным вкусом. Кабралес — один из самых известных астурийских сыров, производство которого контролируется по географическому местоположению. Сыр созревает в течение двух-четырех месяцев в пещерах одноименного населенного пункта Кабралес при влажности 90% и температуре от 8 до 12 градусов — именно в таких условиях происходит развитие плесневых грибов. Похожим образом производят и еще один астурийский сыр Гамонеу, хотя и не отличающийся насыщенным голубым узором.

Впрочем, в Астурии сыры используют не только как закуску, но и как один из ингредиентов. Одно из вкуснейших национальных блюд — качопо (cachopo) — телятина, запеченная в хлебном кляре и фаршированная сыром и хамоном.

Астурия славится высоким качеством мяса, поэтом качопо стоит внести в список для дегустации сразу после кабралеса.

Хрустящая корочка легко отделяется от нежнейшего мяса, а расплавленный горячий сыр превращается в соус. Обычно качопо подают с огромной порцией жареной картошки, но поскольку и сам кусок мяса впечатляет размерами, всегда без проблем можно попросить заменить гарнир на овощи — мне пока еще нигде не отказывали. Попробовать качопо можно практически в любой таверне Овьедо, но я предпочла все же удалиться от центра и выбрала чудесный ресторанчик Salcedo. Несмотря на то, что находится он едва ли не в жилых районах, меня поразило высокое качество кухни и внимательное обслуживание.

Кстати в Salcedo на стенах помимо фотографий висят сертификаты и грамоты, сообщающие, что именно здесь готовят лучшую во всей Астурии фабаду — еще одно традиционное блюдо.

Про фабаду я слышала очень давно, потому что Астурия, помимо высокого качества молочной продукции, мяса и сидра, славится своей фасолью. Фабада — это очень сытное блюдо из тушеных с колбасками и свининой белых, вытянутых бобов.

Когда я заказала фабаду, мне принесли целую кастрюлю с половником, которой можно было бы запросто накормить троих. Но даже и трети хватает для того, чтобы вечером отказаться от ужина, что уже говорить про десерты, но про парочку я все-таки напишу.

Карбайонес (carbayones) по виду очень напоминают наши эклеры, однако начинка, как и во многих испанских десертах, — это масса, приготовляемая из желтков яиц, миндаля и коньяка или вина. На мой взгляд, интереснее правда не само пирожное, а история его происхождения. Десерт был назван в честь снесенного в конце девятнадцатого века старинного дуба в Овьедо. Карбайон переводится с астурийского именно как дуб. Уничтожению шести векового дерева предшествовали долгие дебаты, поскольку дуб мешал строительству дорог. Теперь в честь древнего дерева посадили новое, поставили мемориальную табличку и назвали пирожные.

Впрочем, различная выпечка, как, например, встреченные cubilite, и рис с молоком (arroz con leche), популярны в Астурии, как и в остальной Испании. Состав печенья и пирогов примерно одинаковый, обязательно используется миндаль и масло, а различается скорее форма.

И хотя тапасы в барах Овьедо меня не впечатлили, здесь намного аутентичнее снимать апартаменты и ходить на расположившейся в старом городе рынок El Fontan,

где можно купить свежую рыбу из ближайшего порта Хихона, овощи, фрукты, влюбившие меня в себя хлеба, те же карбайонес и выпечку, и, конечно, сыры с обязательным сопровождением мармеладом из айвы, которые станут не только изысканным лакомством, но и необычным сувениром для хорошего друга.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s