Знакомиться с городом можно по-разному. Можно c картой в руках обойти все достопримечательности, можно просто бродить, куда глаза глядят, можно завалиться в бар и пообщаться с местными, а можно взять напрокат велосипед.
Идея изучить, а заодно и пофотографировать город в движении верхом на велосипеде витала в голове уже давно, но почему-то оформилась в совершенно конкретное желание в мое самое первое утро в Бильбао.
Не успев как следует проснуться, я нашла расположившийся недалеко от меня офис с арендой велосипедов, который, помимо всего прочего, организовывал и соответствующие экскурсии. Разъезжающие вереницей группы впервые я видела в Амстердаме, и тогда мне это показалось очень забавным. Я решила получить такой опыт в Бильбао.
Вообще я боялась, что экскурсия окажется хардкор марафоном, но мои ожидания не оправдались, наоборот, было очень легко и приятно катить по велосипедным дорожкам в компании таких же туристов и доброжелательной Амайи, которая в тот день рассказала о городе столько, сколько я не смогла найти в интернете.
Хотя в центре города есть велосипедные дорожки, ни автомобилисты, ни пешеходы велосипедистов не любят, и особой чести им не оказывают. «Это не Амстердам». — смеялись оказавшиеся в нашей группе голландцы. Часто приходилось катить прямо на красный свет перед трамваем, а иногда велодорожка проходила посреди проезжей части, но с компанией единомышленников страшно не было.
Наш маршрут так или иначе проходил вдоль реки дель Нервьон — главной артерии Бильбао, впадающей в Бискайский залив, а потому постоянно чувствовался запах моря. Река разделяет город на две части — старый район и Энсаче — бывший район рабочих. Когда-то водная артерия была стеной между богатыми и бедняками, и долгое время мост Святого Антона, построенный в начале четырнадцатого века, был единственной возможностью перейти с одного на другой берег.
Сейчас ситуация в корне изменилась, мосты, словно арки, украшают реку, а некоторые и вовсе являются произведениями искусства, как, например, современный мост Сантьяго Калатравы Кампо-Волантин.
Правда, первоначальный облик моста власти Бильбао решили несколько поправить, заменив стеклянный пол из-за травматизма и хрупкости материала прорезиненным покрытием. Архитектор в восторге не остался, да, и на мой взгляд, стекло выглядело бы куда как эстетичнее, так что Калатраву, рассорившегося впоследствии с властями города, вполне можно понять.
Мост Калатравы явился как бы продолжением начатой в конце девяностых эпохи Бильбао Гуггенхайм, призванной вдохнуть жизнь в сильно индустриализированный в эпоху Франко город. Поэтому несмотря на то, что музей Гуггенхайма — это ретроспектива современного искусства и площадка масштабных выставок, для местных жителей Гуггенхайм означает в некотором смысле реабилитацию города и его выход на мировую культурную арену. Я еще никогда не встречала столько абстрактных скульптур посреди города, и именно в Бильбао впервые познакомилась с самыми сливками современного искусства — в музей Гуггенхайма я ходила два раза за время моей поездки, в том числе на грандиозную выставку абстрактного экспрессионизма, где обнаружился целый зал с любимым Марком Ротко. До этого у меня была возможность лицезреть лишь репродукции.
Когда мы подъехали к зданию Гуггенхайма, спроектированному еще одним известным архитектором Франком Гери и напоминающему огромный корабль, вокруг был туман, но не настоящий, а искусственный, — инсталляции можно наблюдать не только в самом музее, но и вне его стен, а туман олицетворял собой одну из главных особенностей Бильбао, расположенного среди холмов. В самом деле среди городских построек все время чувствуешь, что находишься в низине благодаря окружающим на вершинах и повсюду выглядывающим из-за домов деревьев.
Тут же можно было увидеть известного цветочного щенка Кунса и вдалеке его же «надувные» тюльпаны, а еще огромного паука — скульптуру Луизы Буржуа под названием «Мама». Как объяснила Амайя, которая была не только нашим экскурсоводом, но и дизайнером по профессии, именно паук был выбран Луизой, потому что мама, порой пугает нас, но всегда защищает, как бы прикрывая нас и окутывая. Что мне особенно нравилось, Амайя большое внимание уделяла искусству в своем рассказе и постоянно останавливала наше внимание на попадавшихся по пути скульптурах.
С еще одной — скульптурой Франциско Дуррио, изображающей музу музыки и расположенной около музея изобразительных искусств — связана история эпохи Франко. Во время диктатуры обнаженное тело в искусстве считалось аморальным, поэтому скульптура, которую мы можем видеть сейчас, в то время была спрятана, а на ее место водрузили «одетый» вариант музы, который сейчас украшает один из фонтанов в городе.
Пожалуй, режим Франко именно для страны Басков оказался самым жестоким и безжалостным — местным жителям запрещалось даже говорить на родном языке эускера. Ввиду масштабной индустриализации и миграции испанцев на север, эускера постепенно искоренялась.
Сейчас самый древний язык мира, притом единственный не индоевропейского происхождения в Европе активно пытаются сохранить, поэтому все наименования пишутся именно на баскском, а по рассказам Амайи в школах дети говорят на эускера, потому что на испанском они могут поговорить и дома. Я боялась, что ситуация с языком будет как в Каталонии, но баскский язык на улицах я слышала редко, а все, с кем мне приходилось общаться, весьма дружелюбно говорили со мной на кастильском.
Полюбовавшись скульптурой, мы немного поговорили о самом музее, по коллекции являющемуся вторым по значимости после Прадо. И хотя коллекция существенно скромнее, здесь можно увидеть впечатляющие работы Сурбарана, Хосе де Риберы, Гойи и Хоакина Сорольи. Во время моего приезда проводилась также масштабная выставка Ренуара.
Рядом с музеем изобразительных искусств обнаружился прекрасный тихий парк, напомнивший мне мадридский Ретиро, зеленый, с фонтанами — чудесное место для отдыха.
Мы еще немного покатались по этому району, съездили посмотреть на портовые краны и отправились на противоположный берег, где расположились самые прекрасные примеры викторианского эклектизма.
Надо сказать, что именно вот эта смесь пышной архитектуры девятнадцатого века и современности c красивыми граффити покорила меня в Бильбао. На каждом углу располагался особняк с окнами обязательно на набережную. Аристократичная роскошь Сан Себастьяна продолжалась и здесь, в Бильбао, только будто бы с большим размахом.
А потом мы отправились в старый квартал, правда, велосипед пришлось везти рядом — по темным, узким улочкам передвигаться можно только пешком. Создавалось ощущение лабиринта, но что характерно для Бильбао — от самого низа и до крыши по всем домам растягивались узкие деревянные балконы, выкрашенные в разные цвета.
Эта особенность не могла не броситься в глаза. На мой вопрос Амайе, что это за стиль, она улыбнулась и сказала, что туристы постоянно задают ей этот вопрос, но она раньше никогда не задумывалась, потому что выросла среди таких привычных ей домов.
Наша экскурсия закончилась в одном из баров на Новой площади, где за бокалом txakoli мы напоследок с Амайей и несколькими бельгийцами обсуждали ее родной район, необычные бары, в которых стоит побывать, и музеи. Забавная штука, которая меня всегда поражает в экскурсиях — это то, как быстро успеваешь сойтись с людьми, ровно настолько, насколько и разойтись. Но удивительно теплое настроение, оставшееся после велосипедной прогулки, еще долго потом согревало меня в дождливые дни в Бильбао.